I almost never publish links to other articles, but this one is unique, and I won't be able to express it as clearly. The United States is currently overrun with theologians with good degrees, who are unemployed or underemployed. Here's some food for thought. Click "Are PhDs Necessary for Theological Education on the Mission Field?"... Continue Reading →
Does ‘Abba’ mean ‘Daddy’?
In short, no, the evidence suggests that in the first century AD and beyond, it just meant "father". Here are the three uses of the term in the New Testament: For you did not receive a spirit of slavery to fall back into fear, but you have received a spirit of adoption. When we cry,... Continue Reading →
The Passion Translation (TPT) of the Bible – Beware!
[UPDATE: in February 2022, BibleGateway removed The Passion Translation from its website. Note that this was the one it removed of all the 90 versions available.] I was only recently alerted to this new edition, which seems to have become all the rage in some ministries, especially Pentecostal ones. As is often the case with... Continue Reading →
Bible Translation: Samuel Johnson says if you don’t support the idea, you don’t love your neighbor!
There are hundreds of Bible versions in English. To express myself bluntly, that is hundreds too many, and we are pouring time and energy and resources into new versions that are not needed. I exclude the regular updating of the versions that already exist - and my friends on the NIV committee tell me are... Continue Reading →
What I read in 2018 – Just the Highlights!
By “Highlights” I do not mean the kids’ magazine, that staple of my dentist’s office as a kid, but rather my favorite reads of the year. I read 104 books in 2018 as I pursued my goal of two books a week; this does not include daily Bible reading or magazines. One happy turn was... Continue Reading →
Paul had the Bible memorized!
It is common knowledge that the apostle knew by heart the entire text of the Hebrew Scriptures. He also was able to cite another version at will: the Greek version of the Bible known as the Septuagint. This is the version he almost always quote in his letters to Greek-speaking Christians. Thus: when he quoted... Continue Reading →
Beware “The Pure Word” New Testament!
There are way too many English Bible translations and way too many people claiming - as in this case - to have the very best guide to its interpretation. These are the stars that I sail by when I evaluate a Bible version or guide. Fortunately, one new publication, The Pure Word – New Testament... Continue Reading →
Bill Mounce asks: What makes a Bible translation accurate?
Bill Mounce is one of the evangelical experts in koine Greek, the dialect of the New Testament. He is also one of the translators of the New International Version. The other day he published this short article, which I found particularly useful. He shows that the work of translation is far more complex than translating... Continue Reading →
Help get the Bible into all 7000 languages!
I have been a volunteer with Wycliffe Associates for three years, in their MAST program, and am very excited about their goal to see the Bible in all 7000 languages of the world. It is very rewarding to spend some of my "off time" helping people around the world to hear the Bible in their... Continue Reading →
Bible word studies!!
It is a common idea that doing Bible word studies is the method for digging deep into the Bible. A common enough idea, but a myth. One propagated by some popular "expository" preachers, in fact, who take a somewhat useful tool and use it on all the wrong jobs. To illustrate: if you were to do... Continue Reading →