To my surprise, I just found out that Zondervan republished my Thessalonians commentary some months back! You can now buy three full commentaries in one eBook! Mine has a lot of Greek in it, but also much application and thoughts on how to preach the letters. The collection includes Holmes NIV Application Commentary (which I... Continue Reading →
JETS review of my Thessalonians commentary
JETS review of Shogren ZECNT
2 Thessalonians, Shogren translation for ZECNT
Here is my own translation of 2 Thessalonians from the original Greek, which I produced over a long period of time as part of my Zondervan Exegetical Commentary on 1-2 Thessalonians. The book may be purchased from Amazon and Logos. It is also available in Spanish from Andamio, Amazon, and eventually from Logos. Zondervan had... Continue Reading →
1 Thessalonians, my own translation for Zondervan
I invite you to read my own “expanded” translation of 1 Thessalonians from the original Greek, part of my Zondervan Exegetical Commentary on 1-2 Thessalonians. It may be purchased from Zondervan, Amazon and Logos. They all also offer the Spanish edition. While the commentary is based on the Greek text, we also place a great... Continue Reading →
“But the Greek REALLY says…” Why Greek and Hebrew are not needed in the pulpit, Part 3
In Part 1 and Part 2 I offered one individual's philosophy of Expository Preaching without Ancient Words: I use the biblical languages, virtually daily. [1] I cannot remember the last time I did not study the Hebrew or Greek when I was preparing a sermon. I cannot remember the last time I did use a... Continue Reading →
Review of my Thessalonians commentary
The Review of Biblical Literature just published its review of my Zondervan commentary: http://www.bookreviews.org/pdf/8733_9615.pdf The only objection that I might offer is that he seems to have misread my study of the textual variants ηπιοι versus νηπιοι in 1 Thess 2:7. The fact that he say "nepioi" and read it as "epioi" was, ironically, the... Continue Reading →
“But the Greek REALLY says…”: Why Hebrew and Greek are not needed in the pulpit, Part 2
In Part 1, I argued in favor of a sharply minimalist use of ancient Hebrew and Greek words during a sermon, especially if there is no compelling purpose or, worse, if the goal is to impress the crowd: it is a pitiable housepainter who departs the job with his scaffolding still up, hoping you’ll notice... Continue Reading →
Studies in Thessalonians series
These posts are based on my commentary on 1-2 Thessalonians, available from Zondervan Publishing. 1 Corinthians and Thessalonians: My New Commentaries now available! The review of my commentary in the international Review of Biblical Literature: http://www.bookreviews.org/pdf/8733_9615.pdf What books have I used to write a commentary on 1-2 Thessalonians? [Studies in 1 Thessalonians] What Would a Mother... Continue Reading →
My Four Decades in the Bible, Part IV, Conclusion
Chapter Seven – I teach in seminary I’ve now been a professor, teaching in English and then in Spanish, for over 30 years. The first seminary where I taught put us through a sort of Professor Boot Camp. Our academic dean stressed: “Your students will remember only a portion of the content you teach; they... Continue Reading →
1 Corinthians and Thessalonians: My New Commentaries now available!
The English version of my Thessalonian commentary is available from Amazon! http://www.amazon.com/Thessalonians-Zondervan-Exegetical-Commentary-Testament/dp/0310243963/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1343856671&sr=8-1&keywords=shogren It is also available as a book on Logos. And the English version of my 1 Corinthians is available on Logos software - http://www.logos.com/product/24079/first-corinthians-an-exegetical-pastoral-commentary Spanish versions to come in the future! Blessings! Gary