It is the narrative in a few remote corners of Christendom that only the Textus receptus reflects the original text of the New Testament. Some would add a second chapter, that newer critical editions – which, in fact, are based on almost 6000 manuscripts, let alone ancient versions and church fathers – are part of... Continue Reading →
How to Read Romans [Studies in Romans]
Certeza Unida and Kairos will publish my Romans commentary as part of their Comentario Bíblico Contemporáneo (Contemporary Bible Commentary). More than 160 scholars participated in the project. What follows is adapted from the section "How to Read Romans," in which I show its particular application for Latin America. The epistle to the Romans meets the... Continue Reading →
Thoughts on Hebrew and Greek from a Scholar: Will Varner
Thanks to Dr. Will Varner for this article, to which I here post a link. It's a topic that interests me, but once in a while I come across an article and have to conclude, "This person expresses it so much better than I could, so I'll just link to their article!" DO WE NEED TO... Continue Reading →
Strong’s Concordance – a Good Tool Gone Bad
To download the entire article, click here Shogren_Strongs Concordance For Bible students who don’t use Hebrew and Greek, the Strong Concordance is a popular tool, available online. [1] But it has a serious limitation – namely: the “dictionary” in the back of Strong’s is not really a dictionary at all, and should not be used... Continue Reading →
Thoughts on Greek from a Scholar: F. F. Bruce
(Thanks to Paul D. Adams of for bringing this to my attention! Check out Paul’s blog at http: http://inchristus.com/. I also recommend the series that starts with my essay: “But the Greek REALLY says…”: Why Hebrew and Greek are not needed in the pulpit, Part 1) F. F. Bruce was the prime mover of the renaissance of... Continue Reading →
The Eclectic Text of the New Testament – a conspiracy against the Word?
God’s beloved Word – you'd better believe I study it daily. Yes, as a Bible teacher, since my ministry is teaching the New Testament in Spanish and English, and also from the Greek. But more fundamentally I read the Bible simply as a Christian, because it is through the reading, meditation, and obedience of God’s Word... Continue Reading →
JETS review of my Thessalonians commentary
JETS review of Shogren ZECNT
2 Thessalonians, Shogren translation for ZECNT
Here is my own translation of 2 Thessalonians from the original Greek, which I produced over a long period of time as part of my Zondervan Exegetical Commentary on 1-2 Thessalonians. The book may be purchased from Amazon and Logos. It is also available in Spanish from Andamio, Amazon, and eventually from Logos. Zondervan had... Continue Reading →
1 Thessalonians, my own translation for Zondervan
I invite you to read my own “expanded” translation of 1 Thessalonians from the original Greek, part of my Zondervan Exegetical Commentary on 1-2 Thessalonians. It may be purchased from Zondervan, Amazon and Logos. They all also offer the Spanish edition. While the commentary is based on the Greek text, we also place a great... Continue Reading →
“But the Greek REALLY says…” Why Greek and Hebrew are not needed in the pulpit, Part 3
In Part 1 and Part 2 I offered one individual's philosophy of Expository Preaching without Ancient Words: I use the biblical languages, virtually daily. [1] I cannot remember the last time I did not study the Hebrew or Greek when I was preparing a sermon. I cannot remember the last time I did use a... Continue Reading →