I grew up with the King James Version, regularly use it and the New King James among others, and often teach and preach from the Reina Valera Revisada, all of which are based on the so-called Textus receptus. And I love and use them all; see my, “Me, a Hater of the Kdeiting James Version?... Continue Reading →
Are Modern Versions based on “Gnosticized” Greek Manuscripts? My goodness, NO!
(Some of this material will appear in my forthcoming book, Los mitos que los cristianos creen. Y comparten [Myths that Christians Believe. And Pass Along.]) This is a conspiracy theory that certain old manuscripts of the New Testament (principally the codices Sinaiticus and Vaticanus) contain a rewritten gospel. And that therefore, non-KJV Bibles are perversions,... Continue Reading →
Phoebe of Cenchreae: a deacon? deaconess? servant?
Paul writes in Rom 16:1-2 NIV – “I commend to you our sister Phoebe, a deacon [deaconess? servant?] of the church in Cenchreae. I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of his people and to give her any help she may need from you, for she has been the... Continue Reading →
God’s Kingdom: right in front of your nose! Luke 17:21
A while ago, someone commented on this passage from Luke 17:20-21 – [1] Now when He was asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, He answered them and said, “The kingdom of God does not come with observation; nor will they say, ‘See here!’ or ‘See there!’ For indeed, the kingdom of God is within [ἐντός/entos] you.” (I quote the NKJV here, since that resembles the Spanish... Continue Reading →
A new English Bible translation? No, ENOUGH already!
A few words from the heart about Bible versions in English, mixed with lists, parables, and personal anecdotes! Offered as proof that we might want to CALL A MORATORIUM on new Bible translations in English. One, the Parable of the Banquet. You and your family gather for a huge feast, perhaps American Thanksgiving. They wheel... Continue Reading →
Bible Translation: Samuel Johnson says if you don’t support the idea, you don’t love your neighbor!
There are hundreds of Bible versions in English. To express myself bluntly, that is hundreds too many, and we are pouring time and energy and resources into new versions that are not needed. I exclude the regular updating of the versions that already exist - and my friends on the NIV committee tell me are... Continue Reading →
Beware “The Pure Word” New Testament!
There are way too many English Bible translations and way too many people claiming - as in this case - to have the very best guide to its interpretation. These are the stars that I sail by when I evaluate a Bible version or guide. Fortunately, one new publication, The Pure Word – New Testament... Continue Reading →
Bill Mounce asks: What makes a Bible translation accurate?
Bill Mounce is one of the evangelical experts in koine Greek, the dialect of the New Testament. He is also one of the translators of the New International Version. The other day he published this short article, which I found particularly useful. He shows that the work of translation is far more complex than translating... Continue Reading →
New Documentary: “Fragments of Truth”
UPDATE! This was a one night special showing, but I am told it will be out as a video. You can sign up here to get the announcement when it is due out. I am extraordinarily excited about a new documentary on the manuscripts of the New Testament. This is a topic I teach on,... Continue Reading →
The Solitude of the Dusky Cave
When I first saw the title of the epic novel Cien Años de Soledad by Gabriel García Márquez, and got that it meant “one hundred years of solitude,” my heart leapt in anticipation. But 500 pages later, I finally grasped that the protagonists of the story didn’t get their promised seclusion; the title seems to... Continue Reading →