A while back I wrote a brief commentary on 1-2 Timothy for Bible translators. In I had to deal with the most important textual variant (place where the manuscripts differ one from another). It appears in 1 Tim 3:16: “Beyond question, great is the mystery of godliness, ___ was manifest in the flesh” (NASB version). In... Continue Reading →
A brother is given unnecessary grief over Bible translations
I received this heartbreaking note: "I came across your website this morning while conducting research into Bible versions. This issue has become very distressing to me as a simple disciple of Jesus Christ as I don't know the original languages and I am being influenced by the King James Only position. I have read... Continue Reading →
How do we talk with others about Bible versions?
I have written about this topic in the past. For example, Me, a hater of the King James Bible? Who in the world told you that?! I showed that the stricter King James Only people such as Samuel Gipp argue that if you don’t use it exclusively, you are on your way to spiritual disaster. Also... Continue Reading →
Does Christ come with his saints or his holy angels? 1 Thess 3:13
Some material adapted from my commentary on 1-2 Thessalonians in the ZECNT series. It can be purchased from Zondervan, Logos, Amazon. 1 and 2 Thessalonians (Zondervan Exegetical Commentary on the New Testament | ZECNT) | Logos Bible Software The New Living Translation treats 1 Thess 3:13 as – “May he, as a result, make your... Continue Reading →
Is the Textus receptus a conspiracy against God’s Word? A tongue-in-cheek experiment!
I grew up with the King James Version, regularly use it and the New King James among others, and often teach and preach from the Reina Valera Revisada, all of which are based on the so-called Textus receptus. And I love and use them all; see my, “Me, a Hater of the Kdeiting James Version?... Continue Reading →
Are Modern Versions based on “Gnosticized” Greek Manuscripts? My goodness, NO!
(Some of this material will appear in my forthcoming book, Los mitos que los cristianos creen. Y comparten [Myths that Christians Believe. And Pass Along.]) This is a conspiracy theory that certain old manuscripts of the New Testament (principally the codices Sinaiticus and Vaticanus) contain a rewritten gospel. And that therefore, non-KJV Bibles are perversions,... Continue Reading →
Phoebe of Cenchreae: a deacon? deaconess? servant?
Paul writes in Rom 16:1-2 NIV – “I commend to you our sister Phoebe, a deacon [deaconess? servant?] of the church in Cenchreae. I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of his people and to give her any help she may need from you, for she has been the... Continue Reading →
God’s Kingdom: right in front of your nose! Luke 17:21
A while ago, someone commented on this passage from Luke 17:20-21 – [1] Now when He was asked by the Pharisees when the kingdom of God would come, He answered them and said, “The kingdom of God does not come with observation; nor will they say, ‘See here!’ or ‘See there!’ For indeed, the kingdom of God is within [ἐντός/entos] you.” (I quote the NKJV here, since that resembles the Spanish... Continue Reading →
A new English Bible translation? No, ENOUGH already!
A few words from the heart about Bible versions in English, mixed with lists, parables, and personal anecdotes! Offered as proof that we might want to CALL A MORATORIUM on new Bible translations in English. One, the Parable of the Banquet. You and your family gather for a huge feast, perhaps American Thanksgiving. They wheel... Continue Reading →
Bible Translation: Samuel Johnson says if you don’t support the idea, you don’t love your neighbor!
There are hundreds of Bible versions in English. To express myself bluntly, that is hundreds too many, and we are pouring time and energy and resources into new versions that are not needed. I exclude the regular updating of the versions that already exist - and my friends on the NIV committee tell me are... Continue Reading →