A while back I wrote a brief commentary on 1-2 Timothy for Bible translators. In I had to deal with the most important textual variant (place where the manuscripts differ one from another). It appears in 1 Tim 3:16: “Beyond question, great is the mystery of godliness, ___ was manifest in the flesh” (NASB version). In... Continue Reading →
A brother is given unnecessary grief over Bible translations
I received this heartbreaking note: "I came across your website this morning while conducting research into Bible versions. This issue has become very distressing to me as a simple disciple of Jesus Christ as I don't know the original languages and I am being influenced by the King James Only position. I have read... Continue Reading →
Is the Textus receptus a conspiracy against God’s Word? A tongue-in-cheek experiment!
I grew up with the King James Version, regularly use it and the New King James among others, and often teach and preach from the Reina Valera Revisada, all of which are based on the so-called Textus receptus. And I love and use them all; see my, “Me, a Hater of the Kdeiting James Version?... Continue Reading →
A new English Bible translation? No, ENOUGH already!
A few words from the heart about Bible versions in English, mixed with lists, parables, and personal anecdotes! Offered as proof that we might want to CALL A MORATORIUM on new Bible translations in English. One, the Parable of the Banquet. You and your family gather for a huge feast, perhaps American Thanksgiving. They wheel... Continue Reading →
Bible Translation: Samuel Johnson says if you don’t support the idea, you don’t love your neighbor!
There are hundreds of Bible versions in English. To express myself bluntly, that is hundreds too many, and we are pouring time and energy and resources into new versions that are not needed. I exclude the regular updating of the versions that already exist - and my friends on the NIV committee tell me are... Continue Reading →
Beware “The Pure Word” New Testament!
There are way too many English Bible translations and way too many people claiming - as in this case - to have the very best guide to its interpretation. These are the stars that I sail by when I evaluate a Bible version or guide. Fortunately, one new publication, The Pure Word – New Testament... Continue Reading →
Bill Mounce asks: What makes a Bible translation accurate?
Bill Mounce is one of the evangelical experts in koine Greek, the dialect of the New Testament. He is also one of the translators of the New International Version. The other day he published this short article, which I found particularly useful. He shows that the work of translation is far more complex than translating... Continue Reading →
Preachers: don’t believe everything you see!
Have you seen the memes that go like this? A pastor friend just mentioned something that I had also wondered, that the figure 365 seemed high! So I ran it through my Bible software, and within a few minutes found that the number indeed was way, way off.[1] “Fear not” is a Kings-James-ism; the NET and... Continue Reading →
New Documentary: “Fragments of Truth”
UPDATE! This was a one night special showing, but I am told it will be out as a video. You can sign up here to get the announcement when it is due out. I am extraordinarily excited about a new documentary on the manuscripts of the New Testament. This is a topic I teach on,... Continue Reading →
The Solitude of the Dusky Cave
When I first saw the title of the epic novel Cien Años de Soledad by Gabriel García Márquez, and got that it meant “one hundred years of solitude,” my heart leapt in anticipation. But 500 pages later, I finally grasped that the protagonists of the story didn’t get their promised seclusion; the title seems to... Continue Reading →